原標題:架起文化交流的橋梁——阿爾及利亞文藝作品亮相第二十九屆北京國際圖書博覽會
它是非洲面積最大的國家。
(資料圖片僅供參考)
它的首都有一條街名為“北京大街”。
它,就是阿爾及利亞。
6月15日至18日,第二十九屆北京國際圖書博覽會期間,阿爾及利亞作為主賓國,攜本國文化藝術(shù)作品和代表團與中國讀者見面。
記者見到,在占地約500平方米的阿爾及利亞展區(qū),除了展示有精美的銅器、陶瓷、傳統(tǒng)服飾等多種阿爾及利亞傳統(tǒng)手工藝作品外,還有800余種圖書。圖書涵蓋文學、藝術(shù)、小說、詩歌、人文和自然科學等多個主題,使用阿拉伯語、阿馬齊格語、英語和法語出版。
“阿爾及利亞的文學作品涉及國家獨立、種族和階級等多個議題,作家們善于跳出固有文化圈,試圖挖掘全人類的困境和人性的復雜性,探索文化認同和自我認知等主題。”展區(qū)工作人員告訴記者。
在16日晚舉行的“2023BIBF世界閱讀季——阿爾及利亞之夜”活動上,來自阿爾及利亞的作家瓦希尼·阿拉吉、導演法蒂瑪·瓦贊與中國作家劉震云、學者林豐民和薛慶國等人一起,探討了關(guān)于文學與電影藝術(shù)的諸多話題。瓦希尼·阿拉吉介紹,他的作品《埃米爾之書:鐵門之途》講述的是阿爾及利亞民族英雄抗擊殖民者的故事,主人公曾四處輾轉(zhuǎn)以保住國家的存在,也能為了民族利益自我流放到法國,書中雖有對抗,但也有文明的交流。法蒂瑪·瓦贊表示,在阿爾及利亞電影中,歷史是尤為重要的主題,人們應該銘記自己民族所走過的歷史。
除主賓國展臺與上述交流活動外,阿爾及利亞還將舉辦豐富的活動,如關(guān)于阿爾及利亞文學和電影的講座等。阿爾及利亞出版人也將進一步了解中國圖書市場,探討如何在中國引進阿爾及利亞文化產(chǎn)品,推動兩國經(jīng)典文學作品互譯。展覽結(jié)束后,阿爾及利亞計劃向中國文化機構(gòu)、大學和圖書館贈送1769冊圖書。
此次主賓國活動恰逢中阿兩國建交65周年。阿爾及利亞駐華大使哈桑·拉貝希表示,本次參展將為中國人民提供更多接觸阿爾及利亞文化的機會,增進中阿人民交流,共同為加強不同文明之間的對話、為促進“和平共處”和“人類命運共同體”作出貢獻。
(本報記者 韓 寒)(韓 寒)
關(guān)鍵詞: